立言翻譯與國立臺灣師範大學合作多年,為該校翻譯各種類型的案件,並在累積約20萬字的英譯字數後,於2023年憑藉優秀的實績經驗與試譯品質,在9家廠商投標的激烈競爭脫穎而出,得標「111學年度行政單位法規英譯」一案。
卓越的翻譯策略與品質
立言翻譯與多所大專院校皆有合作法規英譯案件,可參考臺灣大學、中山大學等相關案例。而在本次標案中,立言翻譯不僅提供法規英譯常見詞彙的中英對照詞彙表與標號的格式規範,更基於長期為多家機關學校提供法規翻譯服務的經驗,在試譯作品中為臺師大校方詳細說明翻譯時的寫作考量,更經由英文母語校稿師閱覽後,向校方提供有助於強化語氣、凸顯條文重點的建議。
此外,立言翻譯也訂定出可供依循的完整「作業準則」,以及規範相關文件格式排版的「Format Sample」,並在作業過程中針對臺師大現有譯文提出修正建議,以確保各份規章表單的用詞保持一致。
在緊迫時程下如期如質交件
該標案的時程相當緊迫,與我們一般件的交期安排相比,約僅有一半左右的作業時間。因此,勢必得以急件方式進行安排,並事前做好充足的人力規劃予以配合。
在此情況下,立言翻譯的專案經理展現高度的靈活應變能力,在確保譯文品質的前提下如期完成翻譯作業。在妥善調度內部譯者團隊的同時,更根據任務的進度和緊急程度,動態分配工作並即時調整內部排程。
這體現了立言翻譯在面對挑戰時的專業能力與服務精神,為如期如質完成緊急案件提供了強而有力的保障。
如果您也有行政法規或相關表單等翻譯需求,或者想要進一步了解相關資訊,都歡迎與我們聯絡!
電話:0800-303-333
Email:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它