立言翻译的企业文化是鼓励沟通与多元职务,正好改变了让人最不适应翻译工作的两大点:第一是沈闷而孤单的工作环境,第二是单调而重复的工作性质。
曾经有人形容翻译公司的工作环境是 “针落有声”。由于工作性质与企业文化的关系,许多翻译社内的全职翻译人员每天都不停地在翻译,甚至需要经常加班。而翻译人员为了专心完成工作,往往会避免互相干扰,这导致了自己无暇与身旁的同事沟通与交流,在遇到工作瓶颈时也未必能寻求到有效的帮助。所以,许多人的翻译工作因此而显得沈闷而孤单。
另外,翻译工作在许多翻译社都是专才的职务。翻译人员不但每天不停地翻译,而且每天也只从事这一项工作。虽然专注于一项技能可以让人更快提升专业度,但同时也限制了个人当下的思考广度与未来的工作发展性,进而限制个人的人生深度。即便是翻译领域、题材变化多端,但工作上的本质依旧一成不变、单调而重复。
鼓励沟通交流,纳入多元职务
立言翻译的企业文化是鼓励同事之间互相沟通与交流,并且公司制度纳入多元职务的设计。我们之所以鼓励沟通,是因为工作只是生活的一部分,不该是个人的象牙塔,上班能有沟通、讨论的机会,也会让工作变得更加有趣、有效率。我们同时也提倡交流,因为我们相信即便是像翻译这样的专才职务,也可以与他人相互学习,使自己的认知更深、更广,进而在翻译工作上有所帮助。
这些沟通与交流不应该只局限于同职务的同事之间,跨职务的交流不但能带来更多想法,也能让彼此知道不同职务间的考虑与实际工作情形。跨职务交流有三大好处:一来可以令公司内部运作更加顺畅,二来可以使组织成员更了解公司的走向与规划,三来让公司同仁能够拓展自己的人际圈。
多元职务的设计,对个人与公司也有多重效益。举例来说,立言翻译的 “储备干部” 一职在 70% 的工作时间负责翻译,30% 的时间负责公司发展,目标是成为翻译的专才与管理的通才。这种工作设计带来的就是具备了上述跨职务交流的三大好处,还能让组织成员拥有多元技能,并且大幅提升职涯的发展性与选择性。
此外,由于 “储备干部” 有 30% 时间从事公司发展,能接触客户,也能接触译员。接触客户可以让组织成员更能掌握客户的需求与考虑,进而提升个人与公司的翻译质量。接触译员则可以让组织成员了解译员状况,与译员相互学习、成长,并将客户的需求与考虑转达译员,落实公司强调的 “服务精神”。